4. Ndihmë në lidhje me problemet me gjuhën
Punëdhënësit janë të detyruar t'u japin punëtorëve informacion të kuptueshëm. Ai nuk është i detyrueshëm të jetë me shkrim apo edhe domosdoshmërisht në anglisht, për sa kohë që udhëzimet e punës, rreziqet, masat e sigurisë dhe procedurat e urgjencës u komunikohen qartë të gjithë punëtorëve.
Ligji për shëndetin dhe sigurinë nuk kërkon që punëtorët të jenë në gjendje të flasin Anglisht, por mësimi i gjuhës do të ndihmojë në uljen e vështirësive të komunikimit dhe mund të kursejë kostot e përkthimit. Ju mund ta bëni këtë për ata që nuk flasin Anglisht nëpërmjet marrëveshjeve fleksibël të punës që u japin atyre kohë për të mësuar ‘anglishten e vendit të punës’.
Është e rëndësishme të siguroheni që punëtorët mund të komunikojnë në mënyrë efektive me mbikëqyrësit dhe punëtorët e tjerë. Disa nga opsionet për të siguruar komunikim efektiv kur njerëzit në një vend pune nuk flasin të njëjtën gjuhë janë:
- kërkoni nga një punonjës i cili flet të njëjtën gjuhë amtare me ju dhe gjithashtu flet mirë anglisht të veprojë si përkthyes
- kërkoni ndihmë nga jashtë duke punësuar një përkthyes profesionist (të akredituar) përdorni softuer profesional përkthimi ose mjete pa pagesë në internet.
- përdorni një ‘sistem miqsh’ duke lidhur punëtorët me përvojë me punëtorët migrues, të rinj ose pa përvojë, të cilët flasin të njëjtën gjuhë
- përdorni komunikim joverbal, p.sh. video dhe audio - mund të përdorni gjithashtu shenja dhe simbole të njohura ndërkombëtarisht (p.sh. shenja rreziku) dhe të përfshini sinjalet me duar.
- përdorni anglishte të qartë dhe të thjeshtë gjatë seancave të trajnimit, ndërkohë që mbikëqyrësit trajnohen gjithashtu për të komunikuar qartë me njerëzit që kanë aftësi të kufizuara në anglisht.